Obustava je na lijevoj saobraćajnoj traci bulevara od kružnog toka kod Opštine do raskrsnice kod kafe bara “Piano”/ Segmenti i prekur: Korsia e majtë e bulevardit Gjergj Kastrioti Skënderbeu, duke filluar nga rrethrrotullimi pranë Komunës deri te kryqëzimi pranë kafesë “Piano”
Luka Bogdanović: Vino ne traži buku, ono traži pažnju, a Crna Gora ima šta da pokaže; Brano Milović: Treba što više i što bolje da se upoznajemo, udružujemo i širimo kulturu pijenja vina i da zaštitimo ovaj domaći proizvod koji je vrhunski, ne možemo se postidjeti od bilo kojih vina iz inostranstva
Četiri titule za Barane: Najbolji klub Mornar, a reprezentativac Dušan Vučićević četvrtu godinu zaredom, najbolji trener Luka Grgić, najbolji igrač domaće lige Marko Kosović
Kad škola zamiriše na praznike: Sav prihod od bazara usmjeren za obogaćivanje nastavnih sredstava i uređenje školskog prostora
“Izdanje je stvoreno na energiji pank-rok nasljeđa” (VIDEO)
Nina Drakić: Dominantno se oslanjamo na turizam, dok usluge čine našu ekonomiju ranjivom i zato imamo konstantno visok spoljnotrgovinski deficit, slabu izvoznu bazu i nedovoljno diversifikovanu strukturu crnogorske ekonomije. To dovodi do toga da su naši proizvodi i usluge nedovoljno konkurentni
Zbog planiranih radova na mreži, u ponedeljak 22. i utorak 23. decembra, bez napajanja električnom energijom će ostati dijelovi svih primorskih opština (LISTA)
A.H. (41) od oštećene uzimao novac u dužem vremenskom periodu
Na 40. kongresu IHF u Kairu Radojičić dobio jednoglasnu podršku 176 nacionalnih federacija
U ponedjeljak vedro uz povremeno malu do umjerenu oblačnost, najviša dnevna od 15 do 17 stepeni
“Turizam u Crnoj Gori ne može se razvijati isključivo kroz infrastrukturu i zakonske promjene, već prije svega mora da počiva na ljudima i znanju objekti mogu izgraditi za kratko vrijeme, ali da je za stvaranje ljudi koji žele i znaju da rade u turizmu potreban dug proces edukacije, promjene svijesti i strateškog razmišljanja” (VIDEO)
Ćulafić: Rad i djelovanje Nikole Sudara, duže od šest decenija, kao prevodioca, istoričara i publiciste, predstavljaju izvor ponosa ne samo za Crnogorce u Albaniji, već i za cjelokupnu crnogorsku dijasporu širom svijeta